Y a ti, ¿”ya te cayó el 20″? De dónde viene esta popular frase

En México, las frases con números son parte de nuestra identidad: “está de diez”, “ando dos dos”, “no traigo ni un quinto”… Pero sin duda, una de las más icónicas es “ya te cayó el 20”, que usamos cuando alguien finalmente entiende algo o cae en cuenta de una situación. Pero, ¿sabes de dónde viene esta peculiar expresión?

El origen: los teléfonos públicos de los años 80

La frase se remonta a los años ochenta, una época en la que los teléfonos móviles aún no existían y la única forma de comunicarse a distancia era a través de los teléfonos públicos. Estos aparatos, ubicados en esquinas y lugares estratégicos, eran la conexión vital con familiares y amigos.

Para hacer una llamada, era necesario insertar una moneda de 20 centavos, la única denominación que aceptaban estas máquinas. El proceso era sencillo: primero se introducía la moneda, luego se marcaba el número y, cuando la persona contestaba, se escuchaba el sonido de la moneda cayendo. Ese momento indicaba que la conexión se había establecido y la conversación podía comenzar.

Sin embargo, cuando había fallas técnicas o la llamada no se concretaba, la gente decía: “no le ha caído el 20”. Por el contrario, cuando todo funcionaba correctamente, se usaba la frase: “ya cayó el 20”.

De las cabinas telefónicas al lenguaje cotidiano

Con el tiempo, esta expresión traspasó las cabinas telefónicas y se instaló en el lenguaje cotidiano. Los mexicanos, conocidos por su creatividad, comenzaron a usarla como sinónimo de “ya entendí” o “ya caí en cuenta”. Así, “ya te cayó el 20” se convirtió en una forma coloquial de decir que alguien finalmente comprendió algo.

Expresiones similares en el mundo

Curiosamente, esta frase no es exclusiva de México. En otros países también existen expresiones similares que hacen referencia a las monedas usadas en los teléfonos públicos:

  • Argentina: “Ya me cayó la ficha”.
  • Inglaterra: “The penny has dropped” (El penique ha caído).
  • Alemania: “Jetz ist bei mir der Groschen gefallen” (Ya me cayó el Groschen).
  • Venezuela: “Me cayó la locha”.

Estas frases demuestran cómo la tecnología y las costumbres de una época pueden dejar huella en el lenguaje de un país.

El legado de los teléfonos públicos

Los teléfonos públicos no solo cambiaron la forma en que nos comunicábamos, sino que también nos dejaron expresiones que hoy forman parte de nuestra cultura. Además de “ya te cayó el 20”, otra herencia de esta época es la palabra “bueno”, que usamos al contestar el teléfono. Esto se debe a que, en el pasado, las operadoras necesitaban confirmar que la señal era “buena” para establecer la conexión.

¿Ya te cayó el 20?

Ahora que conoces el origen de esta famosa frase, seguro la usarás con más sentido la próxima vez. Y si alguien te pregunta de dónde viene, ya sabes qué responder. ¡Comparte esta curiosidad y sorprende a tus amigos!

curiosidad de las frasesfrases clasicas del cine mexicanofrases para empezar tu día